티스토리 뷰


한국어 로마자 변환기 사이트에 접속해서 한글 영어표기법에 대하여 알아보려고 하는데요, 포털이나 검색엔진 등을 활용하여 검색하시면 홈페이지 바로가기를 통할 수 있습니다.

 

한국어/로마자 변환기는 서울대 이상억 교수의 자문을 받아 부산대학교 정보컴퓨터공학부 인공지능연구실과 나라인포테크가 공동으로 만들고 있습니다. 변환할 타입을 선택할 수 있는데요 한글은 로마자 표기법으로, 현행 로마자 표기법은 매큔-라이샤워 표기법으로, 매큔-라이샤워 표기법은 현행 로마자 표기법으로 변환됩니다. 변환할 낱말이나 문장을 넣을 수 있는데요 인명, 고유명사, 행정구역, 일반, 학술응용, 모두가 있습니다.

 

저도 임의로 사람이름을 하나 입력하여 결과를 확인해보았습니다. 변환결과에서 인명은 사람의 이름을 로마자 변환합니다. 고유명사는 고유명사를 로마자로 변환하며, 행정구역과 교통지명 및 인명은 따로 처리합니다.




행정구역은 행정구역과 교통관련 지명을 로마자로 변환합니다. 일반은 문장을 로마자로 변환합니다. 학술응용은 학술연구논문 등 특수분야에서 한글복원을 전제로 할 때 사용합니다.

 

변환된 결과를 보시면 위의 표와 같습니다. 번호로 구분되어 있는데요 1번은 표준 로마자 표기법, 2번은 매큔-라이샤워 표기법, 3번은 예일 표기법입니다. 도움말, 허용도움, 통계도움에 대한 안내를 볼 수 있고 [의견 보내기] 링크를 눌러서 여러분들의 의견을 보낼수도 있습니다.

 

사용자 요구에 따라서 인터페이스를 수정하고 있으며, 사용에 불편함이 있다면 의견을 보내보시기 바랍니다. 이메일 주소를 함께 알려주시면 수정사항에 대하여 답변을 보내드립니다.

댓글
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/07   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
글 보관함